Tag: Oktoberfest

Travellings: Deutschland #15

During the past 2 days I’ve made several discoveries which more than make up for the horrific week I’ve had.

1) I don’t need to get the tv in my room working in order to gammeln with my flatmate on a Sunday and watch Tatort – we can simply stream it online. (Yes, for someone who can be technologically-minded at times, this has taken a while to occur to me)

For those of you who don’t know, Tatort is one of Germany’s longest running crime series, (it started in 1970) with each Bundesland having it’s own characters and plotlines. From what I’ve understood, it’s a proper “sit down with the family on a Sunday evening and watch it together” affair. It kind of seems like the German version of Eastenders, in that it seems to popular with the masses. In which case that says a lot about British society and the vast contrast between the 2 countries, but I don’t think I’m going to go there in this post…

2) Amazon.de is surprisingly efficient. Jokes about the German national stereotype aside, I was genuinely impressed with the fact that I ordered my 1Tb external harddrive yesterday at 3:30pm (work is always so busy on Fridays) and it arrived this morning via grouchy courrier. Cue strange crooning noises and me referring to it as my child. Doriane has now decided to call me “Beek”. (Becca + geek)

3) Said external harddrive is called a “passport” because it’s reported to be the same size. They weren’t kidding:

Passport external harddrive
Maybe they were referring to a midget's passport?

4) When coming back at stupid o’clock from the pub with Doriane and Cathrin, making “shussshhhh” noises followed by a Gollum impression is not the way to avoid waking our sleeping flatmate.

5)Never, EVER let Herr Ben le Magnifique persuade me to do anything on the basis that it counts towards “personal development”. I do not call being strapped in to a small heap of metal and whizzing around upside down and all over the place at high speeds and heights “personal development”. Even if it did give me an excuse to hurl abuse at Ben for the entire duration.

6) But what has really made my week, is the discovery today of somewhere in Munich which SELLS BOMBAY SAPPHIRE. Yes, it requires bold font and capitals. You have no idea how long I have been searching for this stuff. None of this Gordon’s Gin business, thank you very much. I’m not a heavy drinker. In fact, I seldom enjoy drinking alcohol, so I am completely baffled by the sudden improvement in my mood. Not that I’m complaining, mind.

Life seems somewhat better than it did at the beginning of the week: Monday is Feiertag (Bank holiday), I now have Bombay Sapphire in the kitchen, tomorrow I’m cooking a roast and I can finally start learning the Yiddish I need for this Fortsetzungskurs.

Oh, and I don’t have to get up at 6am for the next 2 days either.

Result.

Travellings: Deutschland #14 Shopping Lists and Enemas

Yesterday was the beginning of Oktoberfest, or Wiesn, if you speak Bavarian. I got home on Friday, absolutely shattered to find that Ben and co. had plans to get to the beer tents for 7 the next morning.

I had been looking forward to a lie-in all week.

As it turns out, I simply wasn’t up to it and ended up staying in bed to a slightly more human hour. I later met up with Alice, who has recently moved out and we ended up spending a stupid amount on clothes shopping.

(I would like to add that this was the first time in I don’t know how long that I actually felt vaguely feminine.)

This evening has resulted in another language howler. Except seeing as we were all so hideously over-tired, we ended up crying with laughter.

I was writing a shopping list, and wanted to say “bake”, as in “pasta bake”, which is “Auflauf” in German. Unfortunately there is also the word “Ablauf” in German, meaning “sequence” or “flow”. I ended up saying the latter word, at which point my flatmate corrected me and I proceeded to whinge about how unhelpful the German language is with all these silly prepositions that you can stick on the front of the word to change the meaning. I then proceeded to list out what I thought were random, fictional words; one of which was the word “Einlauf”.

Upon hearing this word, my Mitbewohnerin burst out laughing and asked if I knew what it meant and then wouldn’t (or couldn’t because she was laughing so hard) tell me what it was.

Thank goodness I typed it into an online dictionary and not Google.

Einlauf is the German for enema.

German language: 3, Becca: 0.